![]() ![]() |
科目一覧へ戻る/Return to the Course List | 2023/08/29 現在/As of 2023/08/29 |
開講科目名 /Course |
メディアのフランス語Ⅱ/FRENCH LANGUAGE IN THE MEDIA II |
---|---|
開講所属 /Course Offered by |
外国語学部フランス語学科/FOREIGN LANGUAGES FRENCH |
ターム?学期 /Term?Semester |
2023年度/2023 Academic Year 秋学期/FALL SEMESTER |
曜限 /Day, Period |
水3/Wed 3 |
開講区分 /semester offered |
秋学期/Fall |
単位数 /Credits |
2.0 |
学年 /Year |
3,4 |
主担当教員 /Main Instructor |
A.コーベル/Amelie CORBEL |
教員名 /Instructor |
教員所属名 /Affiliation |
---|---|
A.コーベル/Amelie CORBEL | フランス語学科/FRENCH |
授業の目的?内容 /Course Objectives |
【授業の内容】Ce cours se propose d’étudier un ensemble de supports médiatiques traitant de mouvements sociaux qui agitent la France contemporaine. Les mouvements sociaux étudiés porteront sur des thématiques variées : violences conjugales, régimes alimentaires, justice environnementale, justice sociale, modes de filiation, mariage entre personnes de même sexe, etc. Dans la seconde partie du semestre, chaque étudiant.e devra présenter un exemple de mouvement social en cours. 【授業の目的】Objectifs du cours : ● Améliorer sa compréhension orale et écrite du français à partir de l’étude d’un ensemble de supports médiatiques variés. ● Développer sa connaissance du paysage médiatique français. ● Développer son esprit critique à la lecture de points de vue contrastés. ● Développer sa connaissance des débats qui touchent la France contemporaine. |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
授業の形式?方法と履修上の注意 /Teaching method and Attention the course |
【授業の形式】En principe, ce cours aura lieu en présentiel. En fonction de la situation sanitaire, il est possible que certaines séances aient lieu en ligne sur Zoom ou à la demande. 対面授業を基本としますが、感染状況等を鑑み、一部の授業をオンライン(Zoom)若しくはオンデマンドで行う可能性もあります。授業連絡、資料と課題の掲示はmanabaで行いますので、定期的に確認してください。 【履修上の注意】La participation active des élèves est essentielle à la bonne marche du cours. Il est également nécessaire de préparer à l’avance les textes étudiés. 【授業の方法?進み方】Les séances suivront le déroulé suivant : (1) vérification de la bonne compréhension du texte ; (2) mise en contexte ; (3) discussion générale. 【フィードバック】Explications individuelles en début de cours + explications de groupe pendant le cours |
||||||||||
事前?事後学修の内容 /Before After Study |
【事前学修】Les étudiant.e.s doivent préparer les séances à l’avance. Concrètement, il leur est demandé de lire à l’avance les textes étudiés en cours. Cela inclut vérifier le vocabulaire inconnu et rendre un travail préparatoire sur Manaba. En fonction du niveau de français des élèves, cela leur demandera entre une à trois heures de travail par semaine. | ||||||||||
テキスト1 /Textbooks1 |
|
||||||||||
テキスト2 /Textbooks2 |
|
||||||||||
テキスト3 /Textbooks3 |
|
||||||||||
参考文献等1 /References1 |
|
||||||||||
参考文献等2 /References2 |
|